Вдруг осознал
Apr. 26th, 2016 11:27 amчто русская поговорка "танки грязи не боятся" на иврите с несколько другим оттенком звучит как "לא מפחידים זונה עם זין", что в переводе означает "блядь хуем не испугать".
что русская поговорка "танки грязи не боятся" на иврите с несколько другим оттенком звучит как "לא מפחידים זונה עם זין", что в переводе означает "блядь хуем не испугать".
no subject
Date: 2016-04-26 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-26 05:13 pm (UTC)